ترجمه غیر رسمی
ترجمه غیررسمی شامل ترجمه متون عمومی، تخصصی، اداری، علمی، فنی، تجاری و شخصی است که نیازی به مهر مترجم رسمی ندارند. این نوع ترجمهها معمولاً برای استفادههای داخلی، مطالعاتی، مکاتبات کاری، ارائه در شرکتها، وبسایتها یا شبکههای اجتماعی به کار میروند. در وبسایت «مترجم»، خدمات ترجمه غیررسمی با کیفیت بالا، دقت در انتقال مفاهیم و رعایت کامل محرمانگی اطلاعات انجام میشود. تمامی مراحل ثبت سفارش، ارسال فایل و دریافت ترجمه بهصورت آنلاین و در کوتاهترین زمان ممکن فراهم است.
- عضو کانون مترجمان رسمی ایران

تـرجــمه ای که می توانیـد به آن اعتـــمـاد کــنید
برای دریافت راهنمایی و مشاوره با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

دلایل انتخاب خدمات ما
اعتماد مشتریان متخصص
اساتید، پژوهشگران، دانشجویان و مراجعان حقوقی از مشتریان وفادار ما هستند.
تجربه و اعتبار رسمی
ما پشتوانه بیش از یک دهه فعالیت حرفهای و اعتماد مراجعان را از سراسر کشور را داریم.
بالاترین استانداردها
ترجمههای ما توسط کارشناسان حوزههای حقوقی، پزشکی و دانشگاهی انجام می شوند.
تعهد به کیفیت و زمان بندی
تحویل بهموقع، حفظ اطلاعات و بررسی چندمرحلهای کیفیت، از اصول کاری ماست.
خدمات آنلاین و آسان
با راهاندازی پلتفرم مترجم، فرایند ترجمه را بهصورت کاملاً آنلاین انجام میدهیم.
سوابق ما
دارالترجمه رسمی شماره یک شاهینشهر خدمات خود را به شرکتهای بزرگ صنعتی و تجاری ارائه داده است. شرکتهای پتروشیمی اصفهان، پالایشگاه اصفهان، شرکت ملی نفت ایران و زیر مجموعه های آن، گروه صنعتی انتخاب (شامل برندهای اسنوا، هایر و غیره)، کارخانجات و کارگاههای شهرکهای صنعتی محمودآباد و مورچهخورت از مشتریان دائم و شرکای تجاری ما هستند. در همین راستا، این وب سایت قصد دارد همکاریهای خود را با گروههای صنعتی و تجاری، شرکتهای بزرگ و کارخانجات در سراسر کشور گسترش دهد.
عوامل موثر بر هزینه ترجمه غیر رسمی
هزینه ترجمه غیررسمی بسته به نوع متن، حجم محتوا، زبان مبدا و مقصد، سطح تخصصی بودن متن، و زمان مورد نیاز برای تحویل ترجمه متفاوت است. عواملی مثل فوری بودن سفارش یا نیاز به ترجمه تخصصی (مثل متون فنی، علمی یا تجاری) میتوانند بر مبلغ نهایی تأثیر بگذارند. در وبسایت ما، تمام هزینهها بهصورت شفاف محاسبه شده و قبل از شروع پروژه، به مشتری اطلاع داده میشود تا همه چیز با هماهنگی کامل و بدون هزینههای پنهان پیش برود.
تعداد کلمات
هرچه متن طولانیتر باشد، زمان بیشتری برای ترجمه نیاز است و هزینه افزایش پیدا میکند.
موضوع متن
ترجمه متونی که در حوزههای تخصصی مانند پزشکی، حقوق، فنی یا مالی نوشته شدهاند، به دانش ویژهای نیاز دارد.
زبان مبدا و مقصد
ترجمه از زبانهایی مانند انگلیسی به فارسی معمولاً ارزانتر از زبانهای کمتر رایج مانند فرانسوی یا چینی است.
مکاتبات و نامه ها
با ضریب 1
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 1900 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 2000 تومان
حسابداری و مالی
با ضریب 1
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 1900 تومان
تومان و ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 2000 تومان
سیاسی و خبر
با ضریب 1
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 1900 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 2000 تومان
فنی و مهندسی
با ضریب 1.5
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 2850 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 3000 تومان
ادبی و هنری
با ضریب 1/5
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 2850 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 3000 تومان
پزشکی
با ضریب 2
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 3800 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 4000 تومان
حقوقی
با ضریب 2
ترجمه انگلیسی به فارسی کلمه ای 3800 تومان
ترجمه فارسی به انگلیسی کلمه ای 4000 تومان
لیست قیمت ها
مشاوره و راهنمایی ترجمه غیر رسمی
یکی از خدمات مهم ما در بخش ترجمه غیررسمی، ارائه مشاوره و راهنمایی تخصصی است. اگر در انتخاب نوع ترجمه، نحوه ارسال فایلها، یا زمانبندی مناسب برای پروژه خود دچار تردید هستید، تیم ما آماده است تا شما را همراهی کند. مترجمان و کارشناسان ما با تجربه در ترجمه انواع متون عمومی، تخصصی، فنی و تجاری، میتوانند بهترین پیشنهاد را بر اساس نیاز شما ارائه دهند. کافیست با ما تماس بگیرید یا فرم مشاوره را پر کنید تا در سریعترین زمان ممکن پاسخگوی شما باشیم و مسیر ترجمه را برایتان ساده و شفاف کنیم.
ترجمه غیررسمی شامل ترجمههایی است که نیازی به مهر و امضای مترجم رسمی ندارند و معمولاً برای استفادههای شخصی، کاری، علمی یا تجاری به کار میروند.
خیر، برای این موارد معمولاً ترجمه رسمی مورد نیاز است. ترجمه غیررسمی بیشتر برای مقاصد داخلی، مکاتبات یا آمادهسازی اولیه مدارک استفاده میشود.
بسته به حجم و نوع متن، ترجمه غیررسمی معمولاً بین چند ساعت تا چند روز کاری زمان میبرد. سفارشهای فوری هم پذیرفته میشود.
بله، تمامی ترجمههای غیررسمی قبل از تحویل توسط ویراستار بررسی و بازبینی میشوند تا از نظر نگارشی و مفهومی دقیق و روان باشند.